Different Pronunciation, Same Language
A Linguistic Study of Spanish Sounds
When interpreting, pronunciation is extremely important, and saying each word close enough to its native level is imperative to sound professional. The study of the sounds of human speech, that is Phonetics, help interpreters better understand the differences in pronunciation of various dialects within the same language. I present a simple thesis based on my own linguistic research: after recording two speakers of the same language but different dialects, and after closely watching the way they articulated each sound, I came across interesting differences between certain phonemes in Spanish from Spain, and Spanish from Argentina.
Techniques for a Better Outcome
Semantic and Communicative Translations
Most bilinguals can express ideas in different languages, but only translators are aware of the theoretical processes that should be followed to translate a message into a different language by conveying its full meaning and representing what the speaker wanted to say. Modulation Procedures in Translation are used when the structure of the source text can not be transferred into the target text, while Direct Procedures (Semantic Translations)are used when the structure of the source text can be transferred into the target text. Based on the well known list of translation techniques, I present examples of Spanish/English in which we follow these techniques.